Je ne puis m'empêcher de reprendre ici un extrait du site de BBC news concernant notre belle France, surtout parce qu'on y trouve un anglais expliquant des termes anglais francisés au public anglais, dans une mise en abîme assez drôle.
Image politics
As Marc Dolisi, editor of VSD said, "Segolene Royal and Nicolas Sarkozy have both been happy to put their private lives on display when it suited them. It was they who took the first step."
The development has given rise to a ghastly neologism which is weaselling its way into the French tongue: "la pipolisation".
Le pipol is a misspelling of le people, a word which in French refers not to the man or woman in the street but to the people in the magazines: the stars, the footballers, the royals, the celebs.
According to critics of the way things are going, French politics is pipol-ising: in other words, it is becoming obsessed with the image of individuals, rather than the substance of policy.
It is hard not to see some truth in this, though the process is probably inevitable.
Laurence Piau, editor of Closer magazine, put it succinctly if ungrammatically: "Today Segolene Royal is un people."
[/i]